<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>NOSIGN NO SIGN</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.com/blog/atom.xml" />
   <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog/2</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2" title="NOSIGN NO SIGN" />
    <updated>2011-04-06T13:48:24Z</updated>
    <subtitle>NOSIGNERの、日々のあれこれ。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type  4.13</generator>
 

<entry>
    <title>OLIVE POSTER</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/04/olive_1.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=231" title="OLIVE POSTER" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.231</id>
    
    <published>2011-04-06T13:45:12Z</published>
    <updated>2011-04-06T13:48:24Z</updated>
    
    <summary>OLIVEのポスターを作りました。 「手をとりあって日本に」 つなげて貼ると、た...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OLIVE" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[OLIVEのポスターを作りました。
<div><br>
</div>
<div>
<div style="display:block;text-align:left"><a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/posuta/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-04-05%2018.00.25%EF%BC%89.png?attredirects=0" imageanchor="1"><img border="0" src="https://sites.google.com/site/olivesoce/posuta/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-04-05%2018.00.25%EF%BC%89.png"></a></div>
<br>
</div>
<div><br>
<div><b>「手をとりあって日本に」</b></div>
</div>
<div><br>
</div>
<div>つなげて貼ると、たくさんの日の丸ができます。がんばろう！</div>
<div><br>
</div>
<div>PDF、aiデータは<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/posuta?pli=1">ここから</a>ダウンロードできます。</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div style="display:block;text-align:left"><a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/posuta/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-04-05%2018.01.02%EF%BC%89.png?attredirects=0" imageanchor="1"><img border="0" height="282" src="https://sites.google.com/site/olivesoce/posuta/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-04-05%2018.01.02%EF%BC%89.png?height=282&amp;width=400" width="400"></a></div>
８枚つなげて貼った例</div>
<div><br>
</div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51);font-size:14px;line-height:21px"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.1/jp/" style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;line-height:1.5em !important;text-decoration:none;color:rgb(0, 0, 187)"><img alt="" height="31" src="http://creativecommons.jp/wp/wp-content/uploads/2009/10/by-nc-nd.png" style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;line-height:1.5em !important;border-top-width:0px;border-right-width:0px;border-bottom-width:0px;border-left-width:0px;border-style:initial;border-color:initial;border-style:initial;border-color:initial" title="by" width="88"></a></span></div>
<div><br>
</div>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>OLIVE-TRANSLATED 4 LANGUAGES</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/olivetranslated_4_languages.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=230" title="OLIVE-TRANSLATED 4 LANGUAGES" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.230</id>
    
    <published>2011-03-16T17:00:27Z</published>
    <updated>2011-03-16T17:13:58Z</updated>
    
    <summary> OLIVEを支援してくださっている翻訳スタッフの方々のおかげで、OLIVEの翻...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OLIVE" />
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<a href="http://www.olive-for.us/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="btn_ja.png" src="http://www.nosigner.com/blog/btn_ja.png" width="192" height="80" class="mt-image-none" style="" /></span></a>
<a href="https://sites.google.com/site/oliveinenglish/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="btn_english.png" src="http://www.nosigner.com/blog/btn_english.png" width="225" height="79" class="mt-image-none" style="" /></span></a>
<a href="https://sites.google.com/site/oliveinkorean/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="btn_hungle.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/btn_hungle.jpg" width="225" height="79" class="mt-image-none" style="" /></span></a>
<a href="https://sites.google.com/site/oliveinchinese/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="btn_chinese.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/btn_chinese.jpg" width="161" height="79" class="mt-image-none" style="" /></span></a>

OLIVEを支援してくださっている<a href="http://www.olive-for.us/ko">翻訳スタッフ</a>の方々のおかげで、OLIVEの翻訳が進行中です。
現在のところ、全てのコンテンツではありませんが４ヶ国語対応になりました。
これが少しでも外国の被災者を救う一助になればよいのですが。

Now the project for translating OLIVE is on going.
With great contributions of translation staffs, OLIVE is now in four languages.
I hope these information helps foreigner who is in the disaster area.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>OLIVEの寄付先 DONATION for OLIVE.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/olive.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=229" title="OLIVEの寄付先 DONATION for OLIVE." />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.229</id>
    
    <published>2011-03-15T05:41:41Z</published>
    <updated>2011-04-12T06:34:05Z</updated>
    
    <summary> PAYPALによる募金 銀行振込 三井住友銀行　白山支店 普通 6815796...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="スクリーンショット（2011-03-14 10.24.00）.png" src="http://www.nosigner.com/blog/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-03-14%2010.24.00%EF%BC%89.png" width="515" height="108" class="mt-image-none" style="" /></span></a>



PAYPALによる募金
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="DONATE.gif" src="http://www.nosigner.com/blog/DONATE.gif" width="300" height="38" class="mt-image-none" style="" /></span>
<a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=BQTM3M39QHMZQ"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="1000Y.gif" src="http://www.nosigner.com/blog/1000Y.gif" width="300" height="38" class="mt-image-none" style="" /></span></a>
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="M95J4MUSMCWQC">
<input type="image" src="http://www.nosigner.com/blog/10000Y.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal- オンラインで安全・簡単にお支払い">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/WEBSCR-640-20110306-1/ja_JP/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="6M5YCYQXLJXDN">
<input type="image" src="http://www.nosigner.com/blog/100000Y.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal- オンラインで安全・簡単にお支払い">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/WEBSCR-640-20110306-1/ja_JP/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>

銀行振込

三井住友銀行　白山支店
普通 6815796
タチカワエイスケ


頂いた寄付の合計はこのページに定期的に更新していきます。

４月１２日現在までにOLIVEに頂いた募金は以下になります。
心から御礼申し上げます。

We have received donations from following friends until 20th, March.
We appreciate your contribution.
We will use your money for improving OLIVE services.

<big><strong>195,000 Yen 合計額(Summerly)　 </strong></big>
1,000   Yen TAKASHI HIRATO
1,000   Yen アケシマ　リョウジ　
3,000   Yen ヤダ　リョウコ
15,000 Yen カ）ブランドリームス
10,000 Yen イワタ　サチコ
1,000   Yen  ERI HIRATA
10,000 Yen ヨシダ　ミチオ
1,000   Yen  YUUKO OKADA
10,000 Yen  kaoru ukigai
1,000   Yen  AIRI SHIMADA
1,000   Yen  森典生
1,000   Yen ウチダ　カズシゲ
5,000   Yen ﾄｳﾔﾏ ﾏｻｵ
1,000   Yen ｲﾊﾔｻｶ ﾋﾛｺ
10,000 Yen Katsuhiro Inokai
10,000 Yen Masaharu Hatta
1,000   Yen南地秀哉
1,000   Yen SATOKO KIMURA
50,000 Yen Naoki Iijima
1,000   Yen KAZUHIKO ISHIZUKA
1,000   Yen KEIKO NAKAMURA
1,000   Yen 那須野基明
1,000   Yen TAKAHASHI MICHI
1,000   Yen TOMOMI SHIBAZAKI
10,000 Yen YOSHIKO KAKUDA
10,000 Yen znug design, inc.
1,000   Yen 吉田 桐子
10,000 Yen KAZUHARU HAMANAKA
1,000   Yen TETSUYA UNO
1,000   Yen Ikumi Kamimura
1,000   Yen TAKASHI HIRATO
10,000 Yen TOMOKI NOGUCHI
1,000   Yen Samantha Giles
10,000 Yen SADAO TSUCHIYA
1,000   Yen GOTO MARIE
1,000   Yen Kazushige Uchida


今、日本中、そして世界中が被災者を思っています。
しかし、この思いや記憶がいつまで続くかは、まだわかりません。
実際の復興は、数年に渡る長期戦となるでしょう。

<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">OLIVE</a>では、最低でも１年後の２０１２年３月１１日までは、
継続的に被災者の方からのヒアリングを含め、彼らの生活に役立つ
情報の更新・管理・その他の支援を進めたいと思っています。

OLIVEは、３月１５日現在のところ、
遠隔も含め７人程度の大変少ないスタッフで構成されています。

長期的に支援し続けられるために、OLIVEでは皆様からの寄付を受け付けています。
この活動にご協力いただけますよう、よろしくお願いします。


Everyone in Japan and the whole world is thinking of the afflicted people.
Yet we are unsure how long these thoughts and memories are going to last.
Only we can say is that actual reconstruction would take over years.

Therefore, OLIVE has decided to continue its support at least for 2 years, untill 11 March 2013.
Our support includes: updating/managing useful information as well as hearing the requests from the people who need help.

As of 15 March 2011,
OLIVE is run by as little as 7 members, including those in remote areas.

For sustainable support to the disaster areas, your contribution is greatly appreciated.

OLIVEへ寄付 OLIVE에 기부하기
 
 
현재, 일본 전체, 그리고 온세계가 피재자를 생각하고 있습니다.
그러나, 이러한 마음이나 기억이 언제까지 계속될지는 아직 모릅니다.
실제적인 부흥은 수년에 걸친 장기전이 되겠지요.
 
OLIVE에서는, 최소한 1년 후의 2012년 3월 11일까지는
계속적으로 피재자의 이야기에 귀를 기울임과 동시에,
그들의 생활에 도움이 될 정보의 갱신, 관리, 그 외의 지원을 진행해가려고 합니다.
 
OLIVE는, 3월 15일 현재
해외거주자를 포함 7명 정도의 매우 적은 스탭으로 구성되어 있습니다.
장기적으로 지원을 계속할 수 있도록, OLIVE에서는 여러분의 기부를 접수하고 있습니다.
지금의 활동에 협력해 주시기를, 모쪼록 부탁드립니다.
 
Donate with paypal
 
보내주신 기부금의 합계는 이 페이지에 정기적으로 갱신됩니다.
3월 20일 현재까지 PAYPAL 앞으로 받은 모금액은 아래와 같습니다.
OLIVE의 운영을 위해, 소중히 사용하겠습니다.

진심으로 감사의 인사를 드립니다.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>OLIVE 被災地のためのデザイン・飲食料・アイデアのwiki</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/olive_wiki.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=228" title="OLIVE 被災地のためのデザイン・飲食料・アイデアのwiki" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.228</id>
    
    <published>2011-03-14T01:16:00Z</published>
    <updated>2011-03-16T00:17:36Z</updated>
    
    <summary> 生きろ日本。 OLIVEという、被災地のためのデザイン・飲食料・アイデアを集め...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="NEWS" />
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="スクリーンショット（2011-03-14 10.24.00）.png" src="http://www.nosigner.com/blog/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%882011-03-14%2010.24.00%EF%BC%89.png" width="515" height="108" class="mt-image-none" style="" /></span></a>

生きろ日本。

<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">OLIVE</a>という、被災地のためのデザイン・飲食料・アイデアを集めるwikiをはじめました。
Google Sitesで誰でも編集でき、すでに簡易トイレの作り方、水の濾過方法、
担架の作り方などが続々と寄せられています。

<em><a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">OLIVE</a>は、震災被災地での生活を助けるデザインやアイデアを集めるデータベースwikiです。
被災地を助けたいという思いがあれば、自由に書きこむことができます。
書きこみは、自身である程度検証し、実用的なアイデアであることを確かめた情報。
またはすでに検証されている情報のみとさせていただきます。</em>


Survive, Japan. Wiki with designs, food, and ideas for life in disaster areas.

We have opened the open source design wiki '<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">OLIVE</a>',which gathers ideas for commodities,meal,water,and ideas, for surviving the on going earthquakes in Japan.

I believe there is something we can do for them.
Keep yourself tuned.

<em><a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">OLIVE </a>is a Wikipedia-style website that provides useful information for quake survivors.
Anyone who wants to support survivors can edit this website.
Before editing, please double-check whether your information is accurate, appropriate and useful.
You can also add information already verified.</em>

OLIVE
<a href="https://sites.google.com/site/olivesoce/">https://sites.google.com/site/olivesoce/</a>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ペットボトルゆたんぽのコツ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/post_69.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=227" title="ペットボトルゆたんぽのコツ" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.227</id>
    
    <published>2011-03-12T13:20:04Z</published>
    <updated>2011-03-12T14:09:41Z</updated>
    
    <summary>何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。 お茶用２Lペットボト...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
        <category term="Products" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/yutanpo.jpg"><img alt="yutanpo.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/yutanpo-thumb-450x319.jpg" width="450" height="319" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

お茶用２Lペットボトルは調度良い湯たんぽになります。そのコツをシェアします。
Pet bottles will become fine hot water bag.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="process.png" src="http://www.nosigner.com/blog/process.png" width="83" height="22" class="mt-image-none" style="" /></span>

６０〜８０度前後のお湯を注ぐ。
ガスが戻っている場合、そのままお湯を注ぐだけでほぼ６０度です。

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/dztj.jpg"><img alt="dztj.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/dztj-thumb-200x266.jpg" width="200" height="266" class="mt-image-none" style="" /></a></span>
Diagram designed by <a href="http://twitter.com/#!/JIN_Kz">JIN_Kz</a>

注意点

耐熱性のあるペットボトルを見分ける。
注ぐときにやけどに注意。
熱湯をそのまま注ぐとボトルが変形する。

以下、参考リンクより。

<small><em>
●口元が白く、しっかりした厚さの耐熱性ボトルを使う（お茶類などが定番。茶類だと商品イメージやデザイン上の理由で、必ずしも白くない場合もあり？口が白くても持った感じ薄手のもの・女子供が片手で簡単にパキパキと潰せるようなものは耐熱性がなく危険）
●特に避けた方がいいボトル
　・ミネラルウォーター（特に海外製）
　・コーラなどの炭酸飲料（炭酸のボトルは内圧には強く、触った感じも頑丈そうだが耐熱性は高くないらしい）
　・醤油・料理用酒などの調味料類
●事前に、傷や口元のゆがみなどがないかよく確かめる
●耐熱性ボトルでも、90℃以上の熱湯は入れない
●口はしっかり締める
●変形・へこみなどを感じたらそのボトルは使わずリサイクルへ
●特に変化を感じなくても定期的にボトルを交換する
●適宜タオルなどで包み、低温やけどに注意
●「製造者は推奨しない使い方」「何かあっても自己責任」ということをしっかり把握してから使う
</em></small>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="material.png" src="http://www.nosigner.com/blog/material.png" width="95" height="27" class="mt-image-none" style="" /></span>

2Lペットボトル
2 litter pet bottle 

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="tools.png" src="http://www.nosigner.com/blog/tools.png" width="83" height="24" class="mt-image-none" style="" /></span>

やかん・電気ポットなどお湯を沸かす物
軍手・ゴム手袋やタオルなど

参考リンク

ぜろだまBlog ペットボトル湯たんぽ
<a href="http://zerodama.seesaa.net/article/113190758.html">http://zerodama.seesaa.net/article/113190758.html</a>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="by.png" src="http://www.nosigner.com/blog/by.png" width="88" height="31" class="mt-image-none" style="" /></span>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ペットボトルから皿を作る方法。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/post_68.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=226" title="ペットボトルから皿を作る方法。" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.226</id>
    
    <published>2011-03-12T10:24:28Z</published>
    <updated>2011-03-12T10:57:22Z</updated>
    
    <summary> 何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。 2Lのペットボトル...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
        <category term="Products" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[
何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="dish1.JPGのサムネール画像" src="http://www.nosigner.com/blog/dish1-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/dish2.JPG"><img alt="dish2.JPG" src="http://www.nosigner.com/blog/dish2-thumb-450x222.jpg" width="450" height="222" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

2Lのペットボトルからお皿を作る方法。何度でも再利用でき、スタッキング可。

Dishes made from pet bottle in Japanese.Reusable, Stackable.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="process.png" src="http://www.nosigner.com/blog/process.png" width="83" height="22" class="mt-image-none" style="" /></span>

１.飲み口をカッターで切り取る。
    Cut off the tap on the pet bottle.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="dish-p1.JPGのサムネール画像" src="http://www.nosigner.com/blog/dish-p1-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></span>

２.中心となる線に沿って、カッターで底まで２つに分ける。
 Separate it in 2 with cutter to the bottom.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="dish-p2.JPGのサムネール画像" src="http://www.nosigner.com/blog/dish-p2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></span>

３．底の樹脂溜まりは硬いので、はさみで切り取る。
The bottom part of plastic is stiff, so use scissors to cut it.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="dish-p3.JPGのサムネール画像" src="http://www.nosigner.com/blog/dish-p3-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="material.png" src="http://www.nosigner.com/blog/material.png" width="95" height="27" class="mt-image-none" style="" /></span>

2Lペットボトル
2 litter pet bottle , squared shape.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="tools.png" src="http://www.nosigner.com/blog/tools.png" width="83" height="24" class="mt-image-none" style="" /></span>

カッター　Cutter
はさみ　Scissors

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="by.png" src="http://www.nosigner.com/blog/by.png" width="88" height="31" class="mt-image-none" style="" /></span>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>空き缶からコップを作る方法。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/post_67.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=225" title="空き缶からコップを作る方法。" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.225</id>
    
    <published>2011-03-12T06:55:20Z</published>
    <updated>2011-03-12T10:17:28Z</updated>
    
    <summary>何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。 空き缶から出来たカッ...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
        <category term="Products" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/cup1.jpg"><img alt="cup1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/cup1-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/cup2.jpg"><img alt="cup2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/cup2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

空き缶から出来たカップ。何度でも利用出来る。
Cup made from discarded can.Re-usable.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="process.png" src="http://www.nosigner.com/blog/process.png" width="83" height="22" class="mt-image-none" style="" /></span>

１.缶の上部を缶切りで切り落とす。
　切り口が危なくない回転式の缶切りがあるとなお良い。
　Remove the top of can with opener.Best with rotate can opener.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/cup-p1.jpg"><img alt="cup-p1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/cup-p1-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/cup-p1-2.jpg"><img alt="cup-p1-2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/cup-p1-2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>
プルトップ式の缶の場合でも、再度缶切りを使うと安全。
Even if the can is with pull tab, It's better to use can opener again.

２.テープを周囲に巻く（ある場合）
Wind the tape.(If you have.)

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/cup-p2.jpg"><img alt="cup-p2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/cup-p2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="material.png" src="http://www.nosigner.com/blog/material.png" width="95" height="27" class="mt-image-none" style="" /></span>

空き缶（円筒形のものが缶切りで切りやすい）
Discarded Can

テープ（ある場合）
Tape (Not necessary)

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="tools.png" src="http://www.nosigner.com/blog/tools.png" width="83" height="24" class="mt-image-none" style="" /></span>

缶切り（回転式がベター）
Can opener (Rotate one is better.)

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="by.png" src="http://www.nosigner.com/blog/by.png" width="88" height="31" class="mt-image-none" style="" /></span>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>廃自転車チューブから輪ゴムを作る方法。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/03/post_66.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=224" title="廃自転車チューブから輪ゴムを作る方法。" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.224</id>
    
    <published>2011-03-12T04:37:38Z</published>
    <updated>2011-03-12T07:53:06Z</updated>
    
    <summary>何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。 日本最初の輪ゴムはこ...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="OPEN SOURCE PRODUCT" />
    
        <category term="Products" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[何が被災地の役に立つか分からないから、思いついたことから。
日本最初の輪ゴムはこうやって作ったらしい。

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM1.jpg"><img alt="GOM1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM1-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM2.jpg"><img alt="GOM2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM3.jpg"><img alt="GOM3.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM3-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM4.jpg"><img alt="GOM4.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM4-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

廃自転車チューブから、輪ゴムを作る。多少伸びは悪いが丈夫。
また、斜めに切ることで好きな大きさのゴムバンドを作ることが出来る。

Rubber band made from discarded bicycle tube.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="process.png" src="http://www.nosigner.com/blog/process.png" width="83" height="22" class="mt-image-none" style="" /></span>

１.チューブを切る。斜めに切れば長くなる。 
Cut the tube. If you cut it with angle, you can make various size of band.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P1.jpg"><img alt="GOM-P1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P1-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P2.jpg"><img alt="GOM-P2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P2-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

２.洗う Wash it.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P3.jpg"><img alt="GOM-P3.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/GOM-P3-thumb-450x450.jpg" width="450" height="450" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="material.png" src="http://www.nosigner.com/blog/material.png" width="95" height="27" class="mt-image-none" style="" /></span>

自転車の廃チューブ。
Discarded bicycle tube.

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="tools.png" src="http://www.nosigner.com/blog/tools.png" width="83" height="24" class="mt-image-none" style="" /></span>

はさみ　Scissors

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="by.png" src="http://www.nosigner.com/blog/by.png" width="88" height="31" class="mt-image-none" style="" /></span>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>「倉俣史朗とエットレ・ソットサス」</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/02/post_63.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=219" title="「倉俣史朗とエットレ・ソットサス」" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.219</id>
    
    <published>2011-02-10T07:33:58Z</published>
    <updated>2011-02-10T07:47:04Z</updated>
    
    <summary> 現在21_21にて行われている企画展「倉俣史朗とエットレ・ソットサス」の 関連...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="Lecture" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<a href="http://www.2121designsight.jp/program/krst/events/event110211.html"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/header-1.jpg"><img alt="ISOZAKIARATA.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/header-1-thumb-450x111.jpg" width="450" height="111" class="mt-image-none" style="" /></a></span></a>

現在21_21にて行われている<a href="http://www.2121designsight.jp/program/krst/events/event110211.html">企画展「倉俣史朗とエットレ・ソットサス」の
関連プログラム</a>に出演します。

「今こそ、これからのクリエイターたちと倉俣さんやソットサスのデザインについて語り合いたい。そのテーマで僕と話したいという人を公募してください。」という磯崎新の提案から実現したシンポジウムで、建築、アート等、様々なジャンルで活躍する若手5人を登壇者を迎え、倉俣史朗とエットレ・ソットサスのデザイン思想や活動、80年代のポストモダンの真髄、そしてこれからのクリエイションについて、語り合うプログラムです。

ご興味がある方は、ぜひお越し下さい。


日時： 2011年2月11日（金・祝）14:00－16:00（受付開始12:30、開場13:00）

場所： 東京ミッドタウンホール　ホールA　地図
          ＊トーク会場と展覧会会場は場所が異なりますので、ご注意下さい。

出演：磯崎 新（建築家）、井上真吾（会社員）、松原 慈（建築家、美術家）、溝口至亮（SIGN共同主宰、インテリアスタイリスト）、鈴木清巳（デザイナー）、NOSIGNER（デザイナー）

モデレータ： 関　康子（本展ディレクター）

定員： 500名（事前予約制、先着順、自由席） 

参加費： ¥1,500（本展覧会入場券付、会期中有効）
＊障害者手帳をお持ちの方と、その付き添いの方1名は1名様¥ 500でご参加いただけます。
当日、会場受付にて手帳をご提示ください。

＊21_21メンバーシップ会員の方は、¥ 500でご参加いただけます。
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>京都工芸繊維大学卒業制作展</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/01/post_62.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=218" title="京都工芸繊維大学卒業制作展" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.218</id>
    
    <published>2011-01-28T08:01:23Z</published>
    <updated>2011-02-10T07:51:51Z</updated>
    
    <summary> 京都工芸繊維大学の卒業制作展の講評会に、ゲスト講評者として出演します。 工芸繊...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="Lecture" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<a href="http://www.kit.ac.jp/01/topics/2010/zoukeikatei110203.html"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/KIT-DM2-01.png"><img alt="KIT-DM2-01.png" src="http://www.nosigner.com/blog/KIT-DM2-01-thumb-450x319.png" width="450" height="319" class="mt-image-none" style="" /></a></span>
</a>
京都工芸繊維大学の卒業制作展の講評会に、ゲスト講評者として出演します。


<a href="http://www.kit.ac.jp/01/topics/2010/zoukeikatei110203.html">工芸繊維大学　平成22年度卒業制作展</a>
 
 
テーマ「工繊百貨展」
 
 
会期：2011年2月11日（金）〜13日（日）（最終日に講評会）
会場：<a href="http://www.miyakomesse.jp/transportation/kyoto.php">京都市勧業館みやこめっせ</a>（京都市岡崎）
ゲスト：谷尻誠さん（建築家）長谷川祐子さん（キュレーター）NOSIGNER（デザイン活動家）]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>TEX-TURE @ Seoul Design Festival</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2011/01/texture_seoul_design_festival.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=217" title="TEX-TURE @ Seoul Design Festival" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2011:/blog//2.217</id>
    
    <published>2011-01-28T07:14:32Z</published>
    <updated>2011-02-24T03:17:49Z</updated>
    
    <summary> TEX-URE in SEOUL 大変遅くなりましたが、韓国での展示のご報告で...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="Exhibitions" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/image1_web.jpg"><img alt="image1_web.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/image1_web-thumb-450x226.jpg" width="450" height="226" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/image2_web.jpg"><img alt="image2_web.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/image2_web-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/image3_web.jpg"><img alt="image3_web.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/image3_web-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

TEX-URE in SEOUL

大変遅くなりましたが、韓国での展示のご報告です。
2010年12月8日から行われたSeoul Design Festivalにて
TEX-UREの展示を行いました。

よく見ると、壁一面にはあらゆるお店のサインが浮かび上がってきます。
ソウル市内の商店看板「STARBUCKS COFFEE」や「ZARA」など、
さまざまなサインをスキャンし、展示しました。
あらゆる消費を鏡のように映すこの展示は、街に溢れる大量消費を映しています。


TEX-URE in SEOUL

When you look at the shining wall carefully, you will see many texts on the wall.These texts are from the signals on the street in Seoul, which frottage with aluminum foil. This room reflects greed as mirror of consumption of the city.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>SEOUL DESIGN FESTIVAL</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2010/12/seoul_design_festival.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=216" title="SEOUL DESIGN FESTIVAL" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2010:/blog//2.216</id>
    
    <published>2010-12-10T09:36:22Z</published>
    <updated>2010-12-10T09:36:37Z</updated>
    
    <summary> １２／８より始まる、SEOUL DESIGN FESTIVALにて招待展示をし...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="exhibitions" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="SDF2010.png" src="http://www.nosigner.com/blog/SDF2010.png" width="180" height="50" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/SDF2010thankyou.png"><img alt="SDF2010thankyou.png" src="http://www.nosigner.com/blog/SDF2010thankyou-thumb-450x251.png" width="450" height="251" class="mt-image-none" style="" /></a></span>


１２／８より始まる、SEOUL DESIGN FESTIVALにて招待展示をします。

TEXT-UREの韓国バージョンです。

会期：12月8日〜12月12日

場所：COEX　ホールC

*************************************************************************************************

I have been invited to the SEOUL DESIGN FESTIVAL and I will exhibit my work.

I made a TEXT-URE with Korea version.

WHEN:8 DEC - 12 DEC

PLACE:COEX HALL C]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>WATERFUL</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2010/12/waterful.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=215" title="WATERFUL" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2010:/blog//2.215</id>
    
    <published>2010-12-01T03:53:58Z</published>
    <updated>2010-12-10T09:15:56Z</updated>
    
    <summary> WATERFULL 水のかたち。 香港で使われている約１０００個のグラスになみ...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="exhibitions" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL1.jpg"><img alt="WATERFUL1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL1-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL2.jpg"><img alt="WATERFUL2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL2-thumb-450x315.jpg" width="450" height="315" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL3.jpg"><img alt="WATERFUL3.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL3-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL4.jpg"><img alt="WATERFUL4.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL4-thumb-450x300.jpg" width="450" height="300" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL5.jpg"><img alt="WATERFUL5.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/WATERFUL5-thumb-450x297.jpg" width="450" height="297" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

WATERFULL


水のかたち。

香港で使われている約１０００個のグラスになみなみと水を注ぎ、並べるインスタレーション。

日常的な水とグラスが、見たこともないような水風景を生み出します。


<a href="http://www.detour.hk/index.php">DETOUR 2010</a>

会期：11月26日〜12月12日

会場：<a href="http://www.detour.hk/anchor_site_map.php">Victoria Prison（16 Old Bailey Street）</a>（セントラル地区）
　　　NOSIGNERの作品は、HALL D westに展示してあります。



*************************************************************************************************


WATERFULL
 

Glass full of water.
   
When it assembled by the thousand, such nothing remarkable thing becomes something which tells the wonder of the water.
 
WATERFULL is the space design + installation with water glasses which actually use in Hongkong , tells the shape of water of the city.


<a href="http://www.detour.hk/index.php">DETOUR 2010</a>

WHEN:November 26 - December 12, 2010 

LOCATION:<a href="http://www.detour.hk/anchor_site_map.php">Victoria Prison at Old Bailey Street</a>, Central PLUS various other locations in Hong Kong 

MEMBERS:Several core events and more than 50 participating events ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>TEXT-URE</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2010/12/texture.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=213" title="TEXT-URE" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2010:/blog//2.213</id>
    
    <published>2010-12-01T02:59:56Z</published>
    <updated>2010-12-10T09:11:18Z</updated>
    
    <summary> TEXT-URE 都市の中心にある監獄の、内と外のコントラスト。 消費のサイン...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="exhibitions" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="texture.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/texture.jpg" width="450" height="675" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="texture1.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/texture1.jpg" width="450" height="675" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="texture2.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/texture2.jpg" width="450" height="675" class="mt-image-none" style="" /></span>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="texture3.jpg" src="http://www.nosigner.com/blog/texture3.jpg" width="450" height="675" class="mt-image-none" style="" /></span>



TEXT-URE

都市の中心にある監獄の、内と外のコントラスト。

消費のサインが全くない監獄の中に、ブランドロゴや飲み屋の看板など、

外の世界の消費のサインをアルミ箔に写しとって、内外をつなぐインスタレーション。


*************************************************************************************************

TEXT-URE

There are many different textures, collected in the city of Hong Kong, constitute the exhibition space.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>DETOUR 2010</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nosigner.com/blog/2010/12/detour_2010waterful.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.nosigner.sakura.ne.jp/MT/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=212" title="DETOUR 2010" />
    <id>tag:www.nosigner.com,2010:/blog//2.212</id>
    
    <published>2010-11-30T16:52:57Z</published>
    <updated>2010-12-10T09:10:38Z</updated>
    
    <summary> DETOUR 2010にて、新作アートワーク「WATERFUL」」と「TEXT...</summary>
    <author>
        <name>NOSIGNER</name>
        <uri>http://www.nosigner.com</uri>
    </author>
    
        <category term="exhibitions" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.nosigner.com/blog/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.nosigner.com/blog/detour.png"><img alt="detour.png" src="http://www.nosigner.com/blog/detour-thumb-450x117.png" width="450" height="117" class="mt-image-none" style="" /></a></span>

<a href="http://www.detour.hk/index.php">DETOUR 2010</a>にて、新作アートワーク「WATERFUL」」と「TEXT-URE」を発表します。

DETOURはBODWの併催プログラムです。DETOUR全体テーマ「NOT GUILTY」にそって招聘した香港と日本で注目を集める若手デザイナーそれぞれ10組、合計20組が、示唆に富む作品を展開します。特に日本チームは「水」をテーマとして加え「NOT GUILTY - Pure Water Design」として拘置所の独房をそのまま生かし、展示を行います。

---水の思考---
日本人の美意識は様式の完成度や、素材に対する繊細な視点、工芸の美と民芸の素朴さ、造形に対する調和の良さなどがよく取り上げられていますが、現代の時代の流れの中では環境、資源、食料、水、エネルギーの問題が世界の最重要課題になってきています。そこで、日本のデザインに潜在するバランス感覚と先進性を「水の流れ」として捉えていくこととしました。若手デザイナーの叡智を結集させ、DETOURは未来社会への近道をデザインで問いかけていきます。


会期：11月26日～12月12日
会場：<a href="http://www.detour.hk/anchor_site_map.php">Victoria Prison（16 Old Bailey Street）</a>（セントラル地区）
　　　NOSIGNERの作品は、HALL D westに展示してあります。
主催：Hong Kong Ambassadors of Design（香港設計大使）



*************************************************************************************************

I will exhibit my new work <em>WATERFUL</em>  and <em>TEXT-URE</em> at DETOUR 2010.

DETOUR engages the wider community and brings the entire city together to celebrate the synergy of local and international creative ventures. The two-week series of events incorporates the most original, bold and stimulating ideas from both Hong Kong and across the globe.



WHEN:November 26 - December 12, 2010 

LOCATION:<a href="http://www.detour.hk/anchor_site_map.php">Victoria Prison at Old Bailey Street</a>, Central PLUS various other locations in Hong Kong 

MEMBERS:Several core events and more than 50 participating events 

]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 


